Az orvosi szakfordítás nagy szakértelmet követel meg

Orvosi szakfordítás

Kétség sem fér hozzá, hogy az egészségügy szakterületét érintő fordításokat egy olyan személy kell elvégezze, aki speciális háttérismerettel és szakértelemmel rendelkezik. Az orvosi szakfordítás tehát egy erre specializálódott szakértőt igényel, aki pontosan tudja, hogy milyen kifejezések mit jelentenek, és azoknak melyek például az angol, német, portugál, spanyol vagy francia megfelelői.

Az orvosi szakfordítás bátran rábízható a Bilingua tapasztalt csapatára, mert a profik minden kérést teljesíteni tudnak. A maximális siker érdekében fontos, hogy munkát végző ember kiemelkedő, anyanyelvi szintű nyelvtudással és az adott szakterületen szerzett végzettséggel és rutinnal rendelkezzen.

Az orvosi szakfordítás elengedhetetlen, hogy a szakértő mind a kettőben remekeljen. Csakis ezáltal kaphatja meg a kliens a kiváló, hibáktól mentes fordítást. A Bilingua például a magyarra és idegen nyelvre történő fordítások esetében csakis anyanyelvi szakfordítókat bíz meg.

Ez szükség esetén pedig anyanyelvi lektorokat is bevon a folyamatba, hogy az orvosi szakfordítás tökéletes legyen. Ennek köszönhetően a kézhez kapott irat, dokumentum maximálisan megfelel a kuncsaft elvárásainak. Mielőtt azonban bárki is igényli ezt vagy egy másik szolgáltatást, azt szeretné tudni, hogy mi mennyibe kerül.

Itt is, mint sok más helyen, a fordítás árak karakter szerint számolandók. Azt, hogy pontosan mennyit kell fizessen a kliens, három fontos dolog határozza meg: a nyelv, a szöveg nehézsége és a fordítás határideje. Az esetek döntő többségében 1.80- 2.10 Ft / karakterre számíthat az ügyfél. Emiatt a fordítás árak karakter szerint igenis megfelelnek mindenkinek.

Például angol, német szlovák, lengyel, ukrán, orosz, holland esetében ennyire lehet számítani. Azonban az északi nyelvek esetén, akárcsak a dán, norvég vagy finn, már 3.10 Ft / karakter áron tudja elvállalni a munkát a cég. Mivel itt a fordítás árak karakter alapján vannak megadva, ezért könnyen kiszámítható, hogy mennyibe is fog kerülni egy adott szöveg, irat, dokumentum vagy bármi más átültetése. Jó hír, hogy a munkatársak mindennel hamar végeznek.